Scribblings 103 – Tera Saath

Tera Saath

इन पत्तों की सरसराहट में
तेरे कदमों की आहट थी
दो कदम तेरे साथ चले
और पतझड़ वसंत हो गयी

Loose translation:
There’s sound of your footsteps
In these fallen leaves
As I walked two steps with you
I found spring even in autumn

Advertisements

Moon poems 55 – Dream

Dream

You floated in my dream last night
And I held your delicate soul in my arms
You whispered something in my ear
As you nestled in my embrace

I showered my kisses on you
My lips caressing
Your forehead
Your eyes
Your cheeks
Your nose
Your chin
Before settling
On your luscious red lips

And those brief surreal moments
Seemed like my eternal reality
Before you faded away
In the breaking dawn